***
شالي الجارة زمان حطت أحلام ... راحت مع الزمان ...ورجعت بعد زمان ...
هجروا المكان ..... فبقت منسية ...
الشالي حصن متين ... فيه أخوِّية .. تعاون و حميمية .. جدّ في زمان مش هو الزمان ... فبقت منسية...
*الشالي هي المدينة القديمة ... و تعني القرية أو المدينة بلغة الأمازيغ..
الجارة عفيّة .. بيوت و نخل .. و تقنيّة .. ميْت بيت على الإيد يتعد ..
بيوت مفتوحة .. وسحابة معدية ...
صحرا و عين ميّه ... و واحة خضرا .. و بيوت عالشالي قديمة ... من فوق ليها قيمة .. تبان في المكان ...
عين ريجوا .. قضت عالزرع .. بحرارة..
و جت عالأرض.. بغزارة ..
موسم عدا .. و خير يتعدى كل خيال ..
*عين ريجوا .. هي أحد عيون المياة العذبة الساخنة (حوالى 70 درجة مئوية) و التى تدفقت من الأرض حديثًا على أطراف مزارع القرية .. تم عمل أحواض تبريد لمياهها ليتم استغلالها في الزراعة ..
الجبل الباكى ... عاش طول عمره بيبكي ... بحلاوة ميّته .. بحيرته كانت هي المَسْقى .. و الفسحة ... دلوقتي رجع زعلان ...
*الجبل الباكى .. جبل بداخله مخزون مياة حلوة (قليلة الملح).. يَقْطُر منها ليكوَّن بحيرة مياة صغيرة كان يشرب منها أهالي القرية قديماً..
كله مشغول ... عالبال فرحان ... بابتسامة زكية ... و أعمال يدوية ...
كرم انسان .... لغة نسيان ... بساطة مكان .... اكتب يا زمان ... عن الانسان ...
*تمت انتصرت ... هو اسم أحد شوارع شالي (المدينة القديمة) بلغة الأمازيغ
عامود مرفوع .. و حمار مكسور ... تقنيّة و بدائية ..
سكينة و وقار .. أكل عيش و حمار ...
تقنيّة متعدية .. و من جوة مستخبية ..
اللمس ممنوع .. و التصوير ممنوع .. هو ايه! .. مش مفهوم ..
***
المزيد من المعلومات في رسائل نهلة:
Makhlouf, N.N., 2014. The Influence of PV Technology on The Dwellings of Remote Desert Communities: An Analytical Study of Qārrat ʾUm-Āṣaġīr Village, the Western Desert of Egypt. Unpublished master's thesis. Cairo University.
Makhlouf, N.N., 2013. Towards an Integrated Neo-vernacular Buit Environmnet: Design guidleines for the living environments inspired by socio-cultural and environmental aspects, Qārrat ʾUm-Āṣaġīr Village, The Western Desert of Egyp. Unpublished master's thesis. Stuttgart university and Ain-Shams University.